Skip to main content
English
German

Translating step 14

Step 14
While the display glass was held down with some easy-to-slice foam adhesive, the rear glass is a different story. We're happy to see that Google still hasn't given in to the full glass back trend. This little bit of glass seems to bridge the gap between durability and antenna transmissivity. We suspect this thick pad of sticky adhesive is here as a shock absorber to protect the glass from falls. Whatever the reason, we had to bring plenty of heat to extract it.
  • While the display glass was held down with some easy-to-slice foam adhesive, the rear glass is a different story.

  • We're happy to see that Google still hasn't given in to the full glass back trend. This little bit of glass seems to bridge the gap between durability and antenna transmissivity.

  • We suspect this thick pad of sticky adhesive is here as a shock absorber to protect the glass from falls. Whatever the reason, we had to bring plenty of heat to extract it.

  • This little antenna-laced cover pops off to reveal the front sensor cable, accessible only from the back after removing the glass.

Während das Displayglas mit einem einfach zu durchtrennenden Schaum befestigt wurde, sieht es beim Glas auf der Rückseite etwas anders aus.

Wir sind froh zu sehen, dass Google dem Trend eine Rückseite komplett aus Glas noch nicht nachgegeben hat. Das vorhandene Glaselement soll wohl die Kompromisslösung für Haltbarkeit sowie Antennendurchlässigkeit darstellen.

Wir gehen davon aus, dass die dicke Klebstoffschicht als eine Art Schockabsorber dienen soll, um das Glas vor Fallschäden zu schützen. Doch was auch immer der Grund war — wir haben viel Hitze benötigt, um sie zu lösen.

Diese kleine, mit Antennen versehene versehene Abdeckung springt heraus, um den Blick auf das vordere Sensorkabel freizugeben, welches nur durch das Entfernen des Glases auf der Rückseite zugänglich wird.

Your contributions are licensed under the open source Creative Commons license.