Skip to main content
English
Spanish

Translating step 8

Step 8
Arrrgh. We begin the arduous process of carding this underaged battery for substance abuse. In our view, adhesive should be a controlled substance, and only used responsibly. We know Apple can do better, since we've seen it, like, yesterday. The central cells seem tougher to remove than in in years gone by. Maybe we're just weaker.
  • Arrrgh. We begin the arduous process of carding this underaged battery for substance abuse. In our view, adhesive should be a controlled substance, and only used responsibly.

  • We know Apple can do better, since we've seen it, like, yesterday.

  • The central cells seem tougher to remove than in in years gone by. Maybe we're just weaker.

  • Peeling back the battery reveals... gunk. Either Apple doesn't think you need to replace this battery, or someone accidentally dipped it in tar.

Arrgh. Comenzamos el proceso arduo de pedir la identificación a esta batería menor por abuso de sustancias. Desde nuestro punto de vista, el adhesivo debería ser una sustancia controlada y sólo usado responsablemente.

Sabemos que Apple puede hacerlo mejor, ya que lo hemos visto ayer.

Las celdas centrales parecen ser resistentes a ser removidas que en los años anteriores. Quizá somos más débiles.

Al desprender la batería podemos ver... mugre. Apple no piensa que necesitas reemplazar esta batería o alguien accidentalmente la sumergió en brea.

Your contributions are licensed under the open source Creative Commons license.