Skip to main content
English
Japanese

Translating step 7

Step 7
These modular SIM card readers are excellent for repair, if a little oddly placed—the SIM tray, logic board, and battery have all flipped sides from previous models. Why the switcheroo? The smoking gun is the logic board. It has grown enormously in size since the 11—probably to accommodate Qualcomm's 5G chips—and no longer fits in its old home beneath the cameras. The speakers in both models are held in place with Phillips screws for a change, and they're a walk in the park to remove.
  • These modular SIM card readers are excellent for repair, if a little oddly placed—the SIM tray, logic board, and battery have all flipped sides from previous models.

  • Why the switcheroo? The smoking gun is the logic board. It has grown enormously in size since the 11—probably to accommodate Qualcomm's 5G chips—and no longer fits in its old home beneath the cameras.

  • The speakers in both models are held in place with Phillips screws for a change, and they're a walk in the park to remove.

  • As we remove the speakers, we notice something different: instead of sticky adhesive, we find bright orange rubber gaskets sitting behind the speaker grilles—somewhat like we're used to seeing in Samsung phones.

  • This makes for a much easier speaker removal and replacement procedure than in years past, which required reworking messy adhesive. Since the speaker has to be removed for battery replacement, this is a thoughtful design and a win, repair-wise.

SIMカードリーダーモジュールの修理は簡単です。SIMトレイ、ロジックボードとバッテリーの位置は、前モデルの反対側に変更されました。

場所の変更は何が原因でしょうか?最大の理由はiPhone11から大型化したロジックボードです。おそらくQualcommの5Gチップを搭載するには、本来あったカメラの下では上手く収まらなかったのでしょう。

両モデルのスピーカーはプラスネジで固定されています。そのため取り外しはとても簡単です。

スピーカーを取り出した後、ある違いに気づきました。接着剤の代わりに、鮮やかなオレンジのラバーガスケットがスピーカーグリルの後ろに付けられています。これはSamsungスマートフォンのデザインに採用されています。

このガスケットが加わると、何年間も悩まされてきた接着剤との格闘から解放され、スピーカーの取り外しと交換作業が楽になります。バッテリー交換には、スピーカーを外さなければなりません。ここに修理が配慮されたデザインがあります。

Your contributions are licensed under the open source Creative Commons license.